PSP-RUSGAME  

Вернуться   PSP-RUSGAME > Игры над которыми идет работа > Jeanne D'arc
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 04.05.2009, 20:08   #1
[email protected]
Адміністратар
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Магілёў,Беларусь
Сообщения: 12
S.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспорима
Отправить сообщение для  S.T.@.R.S с помощью ICQ
Стрелка Jeanne D'arc

Мы всерьёз взялись за перевод одной из лучших игр платформы (PSP игра года 2007 по версии журнала Страна Игр) Один из наиболее тяжёлых аспектов работы над ней - перерисовка текстур (хакинг конечно тяжелее)
Помочь нам в этом может любой желающий, даже без особых навыков по фотошопу, так как наш мануал поможет вам.
Итак поехали:

Мануал №1

И так имеются графические файлы из игры в формате *.bmp глубина, цвета 8 бит. Впрочем все данные можно почерпнуть из свойств файла.
Если вы уже немного умеете работать с Photoshop то будет проще понять что требуется сделать.
1. Открываем файл в фотошопе и переключаем в меню Image-->Mode-->RGB Color.
2. "Пипеткой" берём цвет фона области окружающей текст.
3. Теперь берём кисточку и замазываем текст цветом фона.
4. Подбираем наиболее похожий русский шрифт.
5. Переводим текст англ языка так что бы полученный перевод находился в рамке, так же как до этого англ. текст и чтобы смысл фразы при этом не
терялся
6. При необходимости уменьшаем шрифт, но так что бы можно было прочитать не напрягаясь.
7. Сохраняем файл в формате bmp под тем же именем что и англ. вариант в какую-нибудь отдельную папку.

Мануал в картинках:

1.Берем текстуру и "замазываем" выделенные области (в местах перехода
цветов делаем это аккуратно при максимальном увеличении)

2.Теперь вам необходимо правильно подобрать шрифт и его размер
при изготовлении текстур-образцов использовались следующие шрифты:
Myriad Pro, Verdana, Comic Sans MS, Segoe Print;
Если у вас не окажеться их подбирите похожие ювелирная точность
не обязательна Также желательно использовать режим обводки

3.Верхний и нижний элементы "Help" "Next" присуствуют почти на всех
текстурах и чтобы как-то подогнать все текстуры под единый стиль
мы решили вырезать эти элементы из одной готовой и накладывать на
остальные текстуры.Вырезать вы будете из psd-шки вот этой вот
текстуры

А накладывать сюда:

Вот текстуры - образцы.Желаю удачи!!!


С номерами взятых текстур и вопросами все сюда
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Регистрация!]
Также есть большой файл в котором надо переводить оружие и прочее
Есть желающие?
С вопросами по переводу текста все сюда
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Регистрация!]
Вложения
Тип файла: zip jeanne dark - help.zip (1.25 Мбайт, 2 просмотров)
Тип файла: zip 101.zip (184.5 Кбайт, 1 просмотров)
Тип файла: txt wepon.txt (84.0 Кбайт, 2 просмотров)
S.T.@.R.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2009, 20:16   #2
[email protected]
Адміністратар
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Магілёў,Беларусь
Сообщения: 12
S.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспорима
Отправить сообщение для  S.T.@.R.S с помощью ICQ
По умолчанию Cтатистика проекта

История - 140 файла из них 10 переведено
Возгласы в битвах - 153 фаилов из них 2 переведено
Оружие и т.д. - 100% из них 0% переведено
Графика - 35 из них 5 сделано
Субтитры - ???? из ???
Вставка текста - 0
Хакинг - 80%


Общая завершенность проекта: ~14%
Результат на 04.05.2009


Ну чтож господа процесс пошёл!!!

Последний раз редактировалось huntersnake, 05.05.2009 в 20:45.
S.T.@.R.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2009, 20:27   #3
[email protected]
Адміністратар
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Магілёў,Беларусь
Сообщения: 12
S.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспорима
Отправить сообщение для  S.T.@.R.S с помощью ICQ
По умолчанию

Переведённые текстуры по Jeanne D'arc:
101 ( - AlTeR eGo -)
201 ( - AlTeR eGo -)
301 ( - AlTeR eGo -)
401 ( [email protected])
1302 (Grey Fox)
S.T.@.R.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2009, 22:34   #4
Grey Fox
Новичок
 
Аватар для Grey Fox
 
Регистрация: 27.04.2009
Сообщения: 13
Grey Fox весьма и весьма положительная личностьGrey Fox весьма и весьма положительная личностьGrey Fox весьма и весьма положительная личность
Отправить сообщение для  Grey Fox с помощью ICQ
По умолчанию

Могу конечно ошибаться, но по-моему в тексте обращение идет на "ты" и в женском роде, так как речь идт о Жанне (HELP0301 и HELP1401 как пример).
И еще - в HELP0301 фраза "БОЛЬШЕ урона! МЕНЬШЕ промахов!" на мой взгляд смотрелась бы лучше.

PS Файл "текст оружие.zip" для простоты перевода лучше заменить на [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Регистрация!]

Последний раз редактировалось Grey Fox, 04.05.2009 в 22:48.
Grey Fox вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2009, 05:06   #5
huntersnake
Ведущий переводчик
 
Аватар для huntersnake
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Питер
Сообщения: 26
huntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордится
Отправить сообщение для  huntersnake с помощью ICQ
По умолчанию

PS Файл "текст оружие.zip" для простоты перевода лучше заменить на [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Регистрация!]
Ай да молодца, спасибо тебе

Последний раз редактировалось huntersnake, 05.05.2009 в 11:01.
huntersnake на форуме   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2009, 13:37   #6
[email protected]
Адміністратар
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Магілёў,Беларусь
Сообщения: 12
S.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспоримаS.T.@.R.S репутация неоспорима
Отправить сообщение для  S.T.@.R.S с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
PS Файл "текст оружие.zip" для простоты перевода лучше заменить на это
Молодец!!!Теперь перевести этот файл будет легче

А насчет текстур;
Цитата:
Могу конечно ошибаться, но по-моему в тексте обращение идет на "ты" и в женском роде, так как речь идт о Жанне (HELP0301 и HELP1401 как пример).
Так там и идет рассказ "на ты" - Выбери персонажа, жми

Цитата:
И еще - в HELP0301 фраза "БОЛЬШЕ урона! МЕНЬШЕ промахов!" на мой взгляд смотрелась бы лучше.
Разницы особой нет, так как это некоммерческий перевод, ювелирная точность не нужна-главное чтобы было понятно А о переделке этой текстуры можно будет думать, когда из 35 будет выполнено хотя бы 30, а не 5 как сейчас
S.T.@.R.S вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2009, 17:16   #7
Grey Fox
Новичок
 
Аватар для Grey Fox
 
Регистрация: 27.04.2009
Сообщения: 13
Grey Fox весьма и весьма положительная личностьGrey Fox весьма и весьма положительная личностьGrey Fox весьма и весьма положительная личность
Отправить сообщение для  Grey Fox с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от [email protected] Посмотреть сообщение
Так там и идет рассказ "на ты" - Выбери персонажа, жми
Я не про эту конкретно, а вообще про все
Grey Fox вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 04:41   #8
huntersnake
Ведущий переводчик
 
Аватар для huntersnake
 
Регистрация: 26.04.2009
Адрес: Питер
Сообщения: 26
huntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордитсяhuntersnake за этого человека можно гордится
Отправить сообщение для  huntersnake с помощью ICQ
По умолчанию

Fox а ты сможешь преобразовать так же файлы истории, как ты сделал с оружием?
huntersnake на форуме   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 08:38.


vBulletin v3.6.2, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Карта
rss
Карта